O caráter internacional do português (com humor)

Maio 2018 / As últimas

Mappamondo_o_su_horizontal_fixed

– Se  tem um problema intrincado, “vê-se grego”.

– Se  não compreende alguma coisa, “aquilo é chinês”.

– Se  trabalha de manhã à noite, “trabalha como um mouro”.

– Se vê  uma invenção moderna, “é  uma americanice”.

– Se  alguém fala muito depressa, “fala como um espanhol”.

– Se  alguém vive com luxo, “vive à grande e à francesa”.

– Se  alguém quer causar boa impressão, “é só para inglês ver”.

– Se  alguém tenta regatear um preço, “é pior que um cigano”.

– Se  alguém é agarrado ao dinheiro, “é pior que um judeu”.

– Se vê  alguém a divertir-se, “está a gozar que nem um preto”.

– Se vê  alguém com um fato claro vestido, “parece um brasileiro”.

– Se vê  uma loura alta e curvilínea, “parece uma sueca”.

– Se  quer um café curto, “pede uma italiana”.

– Se vê  horários serem cumpridos, “trata-se de pontualidade britânica”.

– Se vê  um militar bem fardado, “parece um soldado alemão”.

– Se  uma máquina funciona bem, “é como um relógio suíço”.

Mas quando alguma coisa corre mal, “é à portuguesa”.

Por: Audácia